SUMAR

 

Nota bibliografului
Studii introductive
Mihai Cimpoi. Un cavaler al poeziei: Arcadie Suceveanu
Ion Ciocanu. În căutarea arcadiului
Ștefan Hostiuc. Arcadie Suceveanu
Aprecieri
Tabel cronologic
 
OPERA
Poezie. Proză
În volume
În culegeri și publicații periodice
Publicistică
Traduceri
 
REFERINȚE CRITICE
Interviuri. Dialoguri. Mese rotunde
Dedicații poetice
 

OPERA

Traduceri

DIÈUK, Bogdan. Nuntă: [versuri] / trad. de Arcadie Suceveanu // Zorile Bucovinei. – 1974. – 16 febr.
 
MELNIÈUK, Bogdan. *** Poeții veșnic tineri…: [versuri] / trad. de Arcadie Suceveanu // Zorile Bucovinei. – 1974. – 16 febr.
 
ÂNOVSKIJ, Ûrij. Èapaj; O chestiune dinastică / Ûrij Ânovskij; trad. de Arcadie Suceveanu // Cununa soarelui: nuvele ucrainene contemporane / selecț. și n. biobibl. de Mircea Lutic. – Ch., 1979. – P. 67 – 75.
 
GORDIENKO, Kost’. Prisăcarul Vlasenko / Kost’ Gordienko; trad. de Arcadie Suceveanu // Cununa soarelui: nuvele ucrainene contemporane / selecț. și n. biobibl. de Mircea Lutic. – Ch., 1979. – P. 120 – 124.
 
HORUNźIJ, Anatolij. Va fi și fiul, și mama… / Anatolij HorunŸij; trad. de Arcadie Suceveanu // Cununa soarelui: nuvele ucrainene contemporane / selecț. și n. biobibl. de Mircea Lutic. – Ch., 1979. – P. 277 – 285.
 
KOLOMIEC’, Volodimir. Călinul dintre zăpezi / Volodimir Kolomiec’; trad. de Arcadie Suceveanu // Lumina inimii: poeți ucraineni. – Ch., 1979. – P. 214 – 215.
 
MU©KETIK, Ûrij. Sădirăm plopi / Ûrij Mučketik; trad. de Arcadie Suceveanu // Cununa soarelui: nuvele ucrainene contemporane / selecț. și n. biobibl. de Mircea Lutic. – Ch., 1979. – P. 314 – 320.
 
ÂNOVSKIJ, Ûrij. O chestiune dinastică: [nuvelă] / Ûrij Ânovskij; trad. de Arcadie Suceveanu // Zorile Bucovinei. – 1979. – 1 apr.
 
KOLOMIEC’, Volodimir. Călinul dintre zăpezi: [versuri] / Volodimir Kolomiec’; trad. de Arcadie Suceveanu // Tinerimea Moldovei. – 1979. – 19 sept.;  Literatura și arta. – 1979. – 20 sept. – P. 3.
 
KOSTENKO, L. Solfegiu: [versuri] / L. Kostenko; trad. de Arcadie Suceveanu // Tinerimea Moldovei. – 1979. – 19 sept.
 
LUKIV, M. Cuvântul mamei: [versuri] / M. Lukiv; trad. de Arcadie Suceveanu // Zorile Bucovinei. – 1979. – 6 iul.
 
OLEJNIK, B. Baladă despre rug și principii: [versuri] / B. Olejnik; trad. de Arcadie Suceveanu // Nistru. – 1979. – Nr. 9. – P. 18.
 
OLEJNIK B. Ecoul: [versuri] / B. Olejnik; trad. de Arcadie Suceveanu // Zorile Bucovinei. – 1979. – 6 iul.
 
OLEJNIK, B. Ecoul; Baladă despre rug și principii / B. Olejnik; trad. de Arcadie Suceveanu // Literatura și arta. – 1979. – 23 aug. – P. 4.
 
TKAÈ, M. Să nu scuturi, cuce, floarea: [versuri] / M. Tkaè; trad. de Arcadie Suceveanu // Zorile Bucovinei. – 1979. – 6 iul.; Tinerimea Moldovei. – 1979. – 19 sept.
 
VINGRANOVSKIJ, M. Celei lacrimi i-am spus: nu veni…; Venise cocostârcul… /  M. Vingranovskij; trad. de Arcadie Suceveanu: // Tinerimea Moldovei. – 1979. – 9 sept.
 
HUSEJNOV, I. Casa din colț /  I. Husejnov; trad. de I. Crețu, G. Crihan, A. Suceveanu. – Ch.: Literatura artistică, 1980. – 393 p.
 
AJTMATOV, Èingiz. Vaporul alb / trad. de Arcadie Suceveanu // Ajtmatov, Èingiz. Vaporul alb; Giamilea; Plopușorul meu cu năframă roșie; Ochiul cămilei: [nuvele] / trad. de A. Busuioc, A. Suceveanu, S. Saka. – Ch., 1981. – P. 4 – 170.
 
GOR’KIJ, Maxim. Èelkač / trad. de Arcadie Suceveanu // Gor’kij, Maxim. Povestiri și nuvele. Vol. III. – Ch., 1981. – P. 99 – 136.
 
BAźAN, Mikola. În muzeul conducătorului / Mikola BaŸan; trad. de Arcadie Suceveanu // Literatura și arta. – 1982. – 23 dec. – P. 4.
 
MATVEEVA, N. Jucăriile pădurii: poezii / N. Matveeva; trad. din lb. rusă de Arcadie Suceveanu; des. de G. Mostepanenko. – Ch.: Literatura artistică, 1982. – 48 p.: il.
 
GOR’KIJ, Maxim. La ruptul apelor; Spectatorii; Pe râul Ciangul; Mama trădătorului; Cocoșatul și soră-sa / trad. de Arcadie Suceveanu // Gor’kij, Maxim. Opere alese. Vol. IV. Povestiri și nuvele. – Ch., 1982. – P. 254 – 305; 357 – 377.
 
źANSUGUROV, I. Pământul Rusiei: [versuri] / I. źansugurov; trad. de Arcadie Suceveanu // Literatura și arta. – 1982. – 23 dec. – P. 5.
 
AKIM, Âkov. Fidelul meu scatiu: [versuri] /  Âkov Akim; trad. de Arcadie Suceveanu // Pomul cu prieteni: pagini din poezia unională pentru copii / selecț. C. Dragomir. – Ch., 1983. – P. 38 – 39.
 
DRIZ, Ovsej. Cum să faci dimineața fermecătoare: [versuri] / Ovsej Driz; trad. de Arcadie Suceveanu // Pomul cu prieteni: pagini din poezia unională pentru copii / selecț. de C. Dragomir. – Ch., 1983. – P. 46.
 
HOLBERG, Ludwig. Măgarul bibliotecar; Pravila lui Pan; Maimuța pictoriță / Ludwig Holberg; trad. de Arcadie Suceveanu // Măgarul cu cercei: fabule din lit. universală și mold. – Ch., 1983. – P. 60 – 64. – (Biblioteca școlarului).
 
KVITKO, Lev: Stropitoarea; Vioara: [versuri] / Lev Kvitko; trad. de Arcadie Suceveanu // Pomul cu prieteni: pagini din poezia unională pentru copii / selecț.: Constantin Dragomir. – Ch., 1983. – P. 44 – 45.
 
LEONARDO da Vinci. Bulgărele de zăpadă; Salcia și coțofana / Leonardo da Vinci; trad. de Arcadie Suceveanu // Măgarul cu cercei: fabule din lit. universală și mold. – Ch., 1983. – P. 32 – 33. – (Biblioteca școlarului).
 
SAINT-LAMBERT, Jean-François. Educația prințului / Jean-François Saint-Lambert; trad. de Arcadie Suceveanu // Măgarul cu cercei: fabule din lit. universală și mold. – Ch., 1983. – P. 46. – (Biblioteca școlarului).
 
źANGAZIEV, Musa. Micii prieteni; Murele; Rochia nouă; Casa noastră / Musa źangaziev; trad. de Arcadie Suceveanu // Pomul cu prieteni: pagini din poezia unională pentru copii / selecț. Constantin Dragomir. – Ch., 1983. – P. 178 – 180.
 
ÈUKOVSKIJ, Kornej. Brăduțul: [versuri] /  Kornej; Èukovskij; trad. de Arcadie Suceveanu // Steluța. – 1983. – Nr. 12. – P. 15.
 
PAS’KO, Simion. Marea lui Taras: [povestiri] / Simion Pas’ko; trad. din lb. rusă de A. Negriș, A. Suceveanu; il. de N. Romaniv. – Ch.: Literatura artistică, 1984. – 208 p.: il. – (Seria pentru biblioteci).
 
KORKINA, Ala. “Bătrân olarul, mâinile-i măestre” / Ala Korkina; trad. de Arcadie Suceveanu // Frunzele roșii: versuri. – Ch., 1984. – P. 46 – 47.
 
VE©OVIÈ, R. Omul care doarme; Semnul păsării; Crochiu pentru monumentul bărbăției; Calea robilor / R. Večoviè; trad. de Arcadie Suceveanu // Meridiane ’84: pagini din lit. universală / alcăt. I. Gheorghiță, P. Starostin. – Ch., 1984. – P. 141 – 144.
 
DRAÈ, I. Crochiu solar: [versuri] / I. Draè; trad. de Arcadie Suceveanu // Tinerimea Moldovei. – 1984. – 25 iul.
 
KOSTENKO, L. M-au îndrăgit de mic copil copacii…: [versuri] / L. Kostenko; trad. de Arcadie Suceveanu // Tinerimea Moldovei. – 1984. – 25 iul.
 
LUKIV, M. Cuvântul mamei: [versuri] / M. Lukiv; trad. de Arcadie Suceveanu // Tinerimea Moldovei. – 1984. – 25 iul.
 
MAJDANS’KA, S. Aprilie: [versuri] / S. Majdans’ka; trad. de Arcadie Suceveanu // Tinerimea Moldovei. – 1984. – 25 iul.
 
OLEJNIK, B. Vals: [versuri] / B. Olejnik; trad. de Arcadie Suceveanu // Tinerimea Moldovei. – 1984. – 25 iul.
 
©EVÈENKO, M. Portretul cobzarului: [versuri] / M. ©evèenko; trad. de Arcadie Suceveanu // Tinerimea Moldovei. – 1984. – 25 iul.
 
VAGANOVA, L. Trenul verde: [versuri] / L. Vaganova; trad. de Arcadie Suceveanu // Tinerimea Moldovei. – 1984. – 15 aug.
 
VINGRANOVSKIJ, M. Sânteți ca o cărare în codru: [versuri] / M.   Vingranovskij; trad. de Arcadie Suceveanu // Tinerimea Moldovei. – 1984. – 25 iul.
 
PRI©VIN, M. Uliul și ciocârlia; Vasâ Vesëlkin / M. Pričvin; trad. de Arcadie Suceveanu // Băiatul trezit de privighetori: antologia prozei ruse pentru copii / selecț. și cuv. înainte de S. Vangheli. – Ch., 1985. – P. 84 – 86; 90 – 97.- (Cununa frăției).
 
SNEGIRËV, Gh . Plaja pinguinilor; Curioșii; Bătăușii; Martinul cel șiret; La mare; Lupul-de-mare; Un pui de pinguin curios; Petricelele; La revedere; Câte ceva despre reni; La sosire; Câinele cel alb; Urșii flămânzi,; Micul prinț; Pielea ursului / Gh. Snegirëv; trad. de Arcadie Suceveanu // Băiatul trezit de privighetori: antologia prozei ruse pentru copii / selecț. și cuv.înainte de Spiridon Vangheli. – Ch., 1985. – P. 604 – 615. – (Cununa frăției).
 
©VARC, E. Povestea timpului pierdut / E. ©varc; trad. de Arcadie Suceveanu // Băiatul trezit de privighetori: antologia prozei ruse pentru copii / selecț. și cuv. înainte de Spiridon Vangheli. – Ch., 1985. – P. 170 – 179. – (Cununa frăției).
 
TOLSTOJ, L. Cazacii / trad. de Arcadie Suceveanu // Tolstoi, Lev. Opere alese în nouă volume. Vol. II. Povestiri și nuvele. – Ch., 1985. – P. 163 – 332.
 
AKIKO, I. “Părul încâlcit” / I. Akiko; trad. de Arcadie Suceveanu // Floare-albastră, floare-albastră…: din poezia de dragoste a lumii / selecț de C. Ciobanu. – Ch., 1986. – P. 96.
 
DRAHMAN, H. Tot ce-a viețuit aici… / H. Drahman; trad. de Arcadie Suceveanu // Floare-albastră, floare-albastră…: din poezia de dragoste a lumii / selecț. de C. Ciobanu. – Ch., 1986. – P. 68.
 
YKAMOTI, O. Precum ecoul furtunii…; Asemeni gâștelor / O. Yakamoti; trad. de Arcadie Suceveanu // Floare-albastră, floare-albastră…: din poezia de dragoste a lumii / selecț. C. Ciobanu. – Ch., 1986. – P. 86 – 87.
 
SAJGIO. Cântece de dragoste / Sajgio; trad. de Arcadie Suceveanu // Floare-albastră, floare-albastră…: din poezia de dragoste a lumii / selecț. C. Ciobanu. – Ch., 1986. – P. 90 – 91.
 
SIKIBU, I. În patul dragostei; Răvaș de pe patul de suferință / I. Sikibu; trad. de Arcadie Suceveanu // Floare-albastră, floare-albastră…: din poezia de dragoste a lumii / selecț. C. Ciobanu. – Ch., 1986. – P. 89.
 
TABITO, O. În livada…; A sosit clipa… / O. Tabito; trad. de Arcadie Suceveanu // Floare-albastră, floare albastră…: din poezia de dragoste a lumii / selecț. de  C. Ciobanu. – Ch., 1986. – P. 85.
 
TAKUBOKU, I. Să-ți îngropi… / I. Takuboku; trad. de Arcadie Suceveanu // Floare-albastră, floare-albastră…: din poezia de dragoste a lumii / selecț. C. Ciobanu. – Ch., 1986. – P. 95.
 
TÈJKA. Mi-au spus… / Tèjka; trad. de Arcadie Suceveanu // Floare-albastră, floare-albastră…: din poezia de dragoste a lumii / selecț. C. Ciobanu. – Ch., 1986. – P. 92.
 
TÈKKAN, J. Osai; În palmele ei; *** probabil că tu… / J. Tèkkan; trad. de Arcadie Suceveanu // Floare-albastră, floare-albastră…: din poezia de dragoste a lumii / selecț. C. Ciobanu. – Ch., 1986. – P. 94.
 
TOSON, S. Șiretlicurile vulpii; Apă vie / S. Toson; trad. de Arcadie Suceveanu // Floare-albastră, floare-albastră…: din poezia de dragoste a lumii / selecț. C. Ciobanu. – Ch., 1986. – P. 93.
 
PAVLYÈKO, D. Cel mai mândru plai: [versuri] / D. Pavlyèko; trad. de Arcadie Suceveanu // Steluța. – 1987. – Nr. 2. – P. 9.
 
U©AN, E. Izvorul: [versuri] / E. Učan; trad. de Arcadie Suceveanu // Steluța. – 1987. – Nr. 2. – P. 11.
 
VORON’KO, P. Pui de tei: [versuri] / P.Voron’ko; trad. de Arcadie Suceveanu // Steluța. – 1987. – Nr. 2. – P. 11.
 
AJTMATOV, Èingiz. Cerboaica: [fragm. din cartea “Vaporul alb”] / Èingiz Ajtmatov; trad. de Arcadie Suceveanu // Steluța. – 1988. – Nr. 3. – P. 7.
 
AJTMATOV, Èingiz. Vaporul alb / Èingiz Ajtmatov; trad. de Arcadie Suceveanu // Ajtmatov, Èingiz. Vaporul alb; Giamilea; Plopușorul meu cu năframă roșie; Câinele Pag gonind pe țărmul mării: nuvele / trad. de A. Suceveanu, S. Saka, T. Verdeș. – Ch., 1990. – P. 3 – 122.
 
DRIZ, O., Punctul; Croitorii verzi; Mica gânditoare; Dreapta și cu stânga; Un vers rotund cu bortă-n mijloc; Vechii prieteni / O. Driz; trad. de Arcadie Suceveanu // Florile dalbe, florile iernii: versuri p-u copii ale poeților din Federația Rusă / selecț. Aurel Ciocanu. – Ch., 1990. – P. 42 – 48. – (Pomul cu prieteni).
 
KVITKO, L. Vioara; Fluierașe / L. Kvitko; trad. de Arcadie Suceveanu // Florile dalbe, florile iernii: versuri pentru copii ale poeților din Federația Rusă / selecț. Aurel Ciocanu. – Ch., 1990. – 69 – 71. – (Pomul cu prieteni).
 
MATVEEVA, N. Fetița și plastilina; Era liniște; Talmeș-balmeș; Mănușițele / N. Matveeva; trad. de Arcadie Suceveanu // Florile dalbe, florile iernii: versuri pentru copii ale poeților din Federația Rusă / selecț. Aurel Ciocanu. – Ch., 1990. – P. 62 – 68. – (Pomul cu prieteni).
 
ZAHODER, Boris. Ce scrie cloșca?; Borțile din caș; Antilopa-Gnu / Boris Zahoder; trad. de Arcadie Suceveanu // Florile dalbe, florile iernii: versuri pentru copii ale poeților din Federația Rusă / selecț. Aurel Ciocanu. – Ch., 1990. – P. 75 – 79.
 
A VENIT o rândunică; Ceandrik-mandrik și-un pitac: [colinde] / trad. de Arcadie Suceveanu // Să ne cunoaștem mai bine: educație interculturală pentru înțelegerea alterității.....  – Ch., 2005. – P. 114, 115.
 
FRANKO, Ivan. Strofe; De ce apari mereu... :[versuri] / Ivan Franko; trad. de  Arcadie Suceveanu // Să ne cunoaștem mai bine: educație interculturală pentru înțelegerea alterității.... – Ch., 2005. – P. 123.
 
OF, mă duc în grădiniță / înreg. de la Olga P. Mojilean în anul  1975; trad. de Arcadie Suceveanu // Să ne cunoaștem mai bine: educație interculturală pentru înțelegerea  alterității... . – Ch., 2005. – P. 119.
 
OLEJNIK, Boris. Cântec despre mama: [versuri] / Boris Olejnik; trad. de Arcadie Suceveanu // Să ne cunoaștem mai bine: educație interculturală pentru înțelegerea alterității... . – Ch., 2005. – P. 103.
 
RYL’SKIJ, Maksim. Limba: [versuri] / Maksim Ryl’skij; trad. de Arcadie Suceveanu // Să ne cunoaștem mai bine: educație pentru înțelegerea alterității ... . – Ch., 2005. – P. 86.
 
SIMONENKO, Vasilij. „Stii că esti om și de ce?...: [versuri] / Vasilij Simonenko; trad. de A. Suceveanu // Să ne cunoaștem  mai bine: educație interculturală pentru înțelegerea  alterității.... – Ch., 2005. – P. 132.
 
TRISTE sunt, of, culmile / trad. de  Arcadie Suceveanu // Să ne cunoaștem mai bine: educație interculturală pentru înțelegerea alterității.... – Ch., 2005. – P.  116.